Samstag, 4. April 2015

Spehm tu daunts

En un songv as svensk Molly Nilsson, "I hope you die", quod ho tarjen do sambahsa, samt correctures ab Olivier Simon.




Spehm tu daunts

Baby yando io ne te prete
Bet es id abstract art in mien moderne museium
ed baby yando linkwms mutu
bet ia ruines os mien kerd stahnt kam un colliseium.

Spehm tu daunts ye mien gon
I dwo em nos ye id exact sam tid
Spehm ne siems dauntes pos diu
I dwo em nos ye id exact sam tid.

Bet baby vasyo est trans control
bet baby ghehds mien atmen habe
Spehm tu daunts ye mien gon
Baby vasyo est aiwa wayt
bet de id dien ne chwoym mehne
quan daunmos ye id exact sam tid.

Baby tien liubh est mierer quem un football pold, som is halwghen os tien kerd
yando sehlmos, yando leusmos nies
sogna
Bet semper vehso ia colors os tien swoin.

Spehm tu daunts ye mien gon
I dwo em nos ye id exact sam tid
Spehm ne siems dauntes pos diu
I dwo em nos ye id exact sam tid.

Baby es id coulst meun quan id noct hat inkapen

Ed som un goth in id sol
ed ghehds swehpe unte ia lient diens
Woidim od mehns som morbid quan io bahm

Spehm tu daunts ye mien gon
I dwo em nos ye id exact sam tid
Spehm ne siems dauntes pos diu
I dwo em nos ye id exact sam tid.

3 Kommentare:

  1. Ne woisim, od «daunet» eet un verb.
    Bet es un gohd tarjmant.

    AntwortenLöschen
  2. Ya. In tod fall, credeiho od anghen ne ghehdt facil-ye tarjmes tod songv do alyo planbahsa. "Spehm tu daunts" = "Me nadi ke yu morti" = "Io spera que tu mori" = "Me esperas ke vu mortos"... Anghen naudhiet quasi rescribe id hol songv in alyo planbahsa. In tod fall, sambahsa est id gohdst makdour. ;-)

    AntwortenLöschen