Montag, 23. Februar 2015

Bahsa aun baysa


Clicken her pro audio 

Ab Martín Rincón Botero

Eiskwiem scribe hoyd miena mehns de ia international planbahsas, de mien experiences con ia, ed de ia problemes qua ho trohven in id process. In un prev article ho scriben in Lingwa de Planeta de mien experience tiel tod point. Ho baht de mien inkapia samt esperanto, ido, ed dind lidepla. In ia akhir diens ho yaschi luuren id Interlingua mund ed pos maung reflexions ho sem personal conclusions in connexion con ia international bahsas ed ir practic grances. Nundiens ne ho sem interesse in esperanto au ido. Id sababo pro tod est od ne ho trohven id wi acceptation iom technic lexis pro id musical kasseb. —Her valt mention od ne ho yaschi accepten id lidepla systeme in connexion con id technic ed formell bahsa. Lakin, io dar bahm lidepla, ed id est un project quod dar kyareihm. 
 
Ka compositor habneum semper id idee od wey musicians naudhmos un international planbahsa pro nies khidmat. Prevst hieb id latin tod function, samt plur vocal wehrgs esus oiscriben samt id texte in latin. Hatta taiper anghen ghehdt trehve, ye un minter amplor, compositions os solg style. Lakin, englisch hat nundiens id function os "lingua franca". Ia partitures, ateliers, yunyun bihnt kwohrn in englisch. Maung music biht yaschi scriben in englisch, ne wahid ob id American "imperialisme", sontern yaschi ob id est phonetic-ye un baygh interessant bahsa. Englisch est un bahsa quod ghehdt swehne alnos plask, bet yaschi est un baygh bell bahsa quod ghehdt expremes ia meist deuba khisses al ensans med swehner, compact werds ed un riche werdskaut. Esdi ids grammatic est "facil" in regard alyen bahsas mathalan espaniol, anghen ghehdt lakin deub-ye swehne ed scribe. Sei anghen neudt englisch kay scribe de music, anghen poitt yed scribe ia technic werds aun probleme, qua bilhassa gwehment ex id italian. Id est kyutur-ye destull convincend. Bet id est yaschi un dastur. Ed id est un dastur quod ego (ed sure-ye el leiser) ne beido. 
 
Englisch swehnt baygh gohd quando biht baht ab sien materbahtors. Id biht gohder scriben quan biht scriben ab sien materbahtors. Id est un bahsa quod anghen ka musician dehlct nudes pro ia ernus ed besonters kay candidate pro subventions. Ia ateliers in Deutschland sont in englisch, esdi baygh leuds dehlgent (au gohder dehlgmos!) strubhes se kay mal-ye bahe englisch.

De id hol ject anghen ghehdiet sayge od anghen simple-ye neudt quodquid planbahsa, mathalan esperanto, ed id probleme est solven. Lakin, mehno od id probleme est complexer. Id resistence est akster. Hatta ego diweido resistence. Ma? Ob ne eiskwiem quodquid international bahsa, besonters ne in mieno khidmat. Mehno od un druv international bahsa dehlct ghehde bihe kemall-ye gohd nuden yaschi in id technic (au ka technic) bahsa, ed ne wahid in id airport au kay expremes ia mehns os un simple buhsa. To est ye mieno mayn oin iom mierst problemes pro wides un planbahsa ka international bahsa. Ne mehno od talg weiden dehlct ses id vol iom gouvernements ios mund, sontern id dehlct ses niesghi vol. Anghen dehlct poitte nudes un bahsa aun baysa. Hatta in sien wi khidmat. Ho ja diken sambahsa ad sem leuds in mien facultat, ed ho ja kwohrn un partiture pro id Boreas Quartett in Bremen neudend tod bahsa ulter deutsch. Ia nams iom instruments ne kwehkent stragn-ye, ed id technic bahsa ghehdt bihe convincend-ye nuden aun od anghen dehlct uces (ed meis important-ye accepte!) un nov simplihen orthograph pro ia instruments au pro ia technic werds, qua hant ja secules samt un concrete orthograph (mathalan "pizzicato" au "col legno", yunyun). 
 
Ep tod point kwehct Interlingua yaschi ka un kheptenn gohd makdour. Id alter vantage tos bahsa est od id ja ghehdt bihe preten ab un vast communitat em bahtors (includend meswo) aun prev talimat. Id desvantage est od ne kwehct druve-ye international. Id ne keupt ke materbahtors os un romanc bahsa (kam ego) ghate alyo linguistic familia. Mehno ob un druve-ye international culture exhortet el mensc ad explore id mund. Ed un international bahsa dehlgiet ye mieno mayn yaschi ses id resultat ios exploration iom prev generations ed ir practic realitat hatta in id meist complexe ios menscios oisphere.

4 Kommentare:

  1. Sellamat.

    Poitto io tarjmes tod text in Esperanto ed publie id in id majalah La Riverego? Mayno od ids mathmoun est interessant im Esperantists.

    AntwortenLöschen
  2. Sellamat Sylvain!

    Som masrour od has lisen mien article. I sambahsa bahtors sont vasyi kwecto dispars ep different internet platformes. Somschi naturelika masrour ob trehve alyo sambahsa bahtor.

    Ya, poitts tarjmes mien texte do esperanto. Ne som sehkwer tos majalah ed esiet schowi meg latif os te, sei ghehdies avide me semsmed quan id texte biht publien.

    Con prientlik namos,
    Martín.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Sei anghen volt lises id tarjem in esperanto, id est in id page 14 os http://www.esperanto.qc.ca/files/riverego/Riverego119.pdf

      Löschen
  3. Dank spollay. Aweis te avidsiem. Khauris tarjems!

    AntwortenLöschen